Trivia: Инфо и факты об английском

Thrilling info, weird facts, funny titbits, etc.

В XVI веке в английском языке рыбами называли тюленей, китов, крокодилов и даже бегемотов. Сегодня ими продолжают называть морских звезд (starfish), каракатиц (cuttlefish), раков (crayfish), моллюсков (shellfish) и медуз (jellyfish), хотя все они, по научному определению, к рыбам, как к классу, никак не относятся.



На любой почтовой марке должно стоять название выпустившей ее страны латинскими буквами. Если названия не обнаружится - значит, это марка Великобритании. Она освобождена от такой обязанности как первая в истории страна, использовавшая марки.



Слово "танк" происходит от английского слова 'tank', то есть "бак" или "цистерна". Происхождение названия таково: при отправке на фронт первых танков британская контрразведка пустила слух, что в Англии российским правительством заказана партия цистерн для питьевой воды. И танки отправились по железной дороге под видом цистерн (гигантские размеры и форма первых танков вполне соответствовали этой версии). На них даже написали по-русски "Осторожно. Петроград!". Название прижилось. Интересно, что в России новую боевую машину первоначально называли "лохань".



В древнеанглийском языке было много разных способов образования множественного числа. В процессе развития победил один из них - способ образования множественного числа с помощью окончания '-s'. Однако, до нас дошли и следы других способов.
В английском есть семь существительных, образующих множественное число с помощью изменения корневого гласного: man - men, foot - feet, goose - geese, tooth - teeth, mouse - mice, louse - lice. Все они восходят к древнеанглийским существительным с корневыми основами, в которых корневой гласный 'a', 'o', 'u' подвергался умлауту (то есть переходил из заднего гласного в передний) под влиянием когда-то существовавшего суффикса '-i'. Например, manni - menn (мужчины), fōti - fēt (ноги).
Таких слов с умлаутом корневой гласной и в древнеанглийском было не так много, но все же побольше семи. Например, множественное число от слова bōk (книга) звучало как bēk. Соответственно, в современном английском могла бы быть пара "book - beek" вместо "book – books". Но все-таки англичане предпочли говорить books по аналогии с другими существительными. И тем самым сократили число слов, формы множественного числа от которых несчастным English learners приходится заучивать ещё в детстве.
В английском есть еще слова, у которых множественное число образуется без изменения. Это такие слова, как sheep, deer, swine. Они восходят к древнеанглийским словам с основой на '-a' среднего рода с долгим корневым гласным, где множественное число уже тогда образовывалось без изменения: scēap (овца) – scēap (овцы), dēor (животное, зверь, позднее это слово стало означать 'олень') - dēor (животные), swīn (свинья) - swin (свиньи). Были и другие слова такого типа, например: hūs (дом) - hūs (домá). Таким образом, мы бы могли иметь в современном английском языке и пару house (дом) - house (домá), но вместо этого имеем house - houses по аналогии с другими существительными.
Так что, заучивая многочисленные английские исключения, можно успокаивать себя тем, что их могло быть и больше.



В одном путеводителе по Стокгольму написано: "Шведский язык - единственный европейский язык, в котором слова король и королева не родственны: король по-шведски kung, а королева – drottning".
Неужели единственный? А английское 'king' и 'queen' на что? Тоже ведь слова не родственные друг другу. Слово 'king' происходит от древнеанглийского 'cyning', вероятно, от слова 'cyn' - 'род' (kin), т.е. король – это глава рода. А слово 'queen' происходит от древнеанглийского 'cwēn' - 'женщина', имеющего общий индоевропейский корень с греческим 'gynē' - 'женщина' и русским 'жена', 'женщина'.



Спикеру английской палаты лордов запрещено говорить во время заседаний.
Англичане дарят открытки с изображением черных кошек, желая друг другу удачи.
В Англии таблица Пифагора имеет размерность не 10 на 10, а 12 на 12.
Одна из английских книг хорошего тона, изданная в прошлом веке, указывает, что неприлично ставить на полку книги, написанные женщинами, рядом с книгами авторов-мужчин. Исключение допускается только в случае, если авторы - супруги.



Сопоставив распространенные глаголы восприятия речи (смотреть, видеть – look, see и слышать, слушать – hear, listen) в русском и английском языках, был сделан вывод, что русские предпочитают своего собеседника слышать, а англичане - видеть.
В одинаковых случаях, чтобы привлечь внимание собеседника, русские говорят: "Слушай!", а англичане "Look!".
Отвечая на телефонный звонок, англичанин скажет: "Speaking!", а русский скажет: "Слушаю!".
Кроме того, мы назовем стену без окон "глухой", англичане же - "blind wall".
У нас швейная иголка имеет "ушко", а в английском языке - "eye".
Если англичанин понимает смысл сказанного, он говорит: "I see", а русский скажет: "Ясно".
Англичанин склонен "видеть" юмор в ситуации (to see the joke) или суть чьих-то слов (to see the point).
Кроме того, в Англии предпочитают увидеться с доктором или юристом (to see a doctor, a lawyer), а в России - посоветоваться.
Знание этих интересных нюансов может помочь русским и англичанам лучше понять друг друга. Не стоит забывать, что на англоязычного собеседника надо смотреть, а русского - слушать.



Слово computer вошло в английский язык в 1646 году и означало "person who counts or sums up", но к 1897 году оно стало обозначать "mechanical calculating machine". К началу второй мировой войны это слово уже означало "electronic machine". В латыни глагол computare изначально означал "считать", "складывать".



Существует десять основных языков, на которых говорит наибольшее число людей: пекинский диалект китайского языка (874 млн. человек), хинди (366 млн.), английский (341 млн.), испанский (по разным оценкам 320-258 млн.), бенгали (207 млн.), португальский (176 млн.), русский (167 млн.), японский (125 млн.), немецкий (100 млн.), корейский (78 млн.).
Любопытно, что половина из этих языков - европейские, несмотря на то, что Европа - родина всего 4% мировых языков. Английский язык - родной для примерно 341 млн. человек. Как язык международного бизнеса и информационных технологий он стал вторым языком для примерно 350 млн. человек.



category: Medley
viewed: 1405
pics gags