Trivia: Инфо и факты об английском

О корпоративной культуре и хлебе насущном

- Плодитесь и размножайтесь, - сказал парень с небес и, подумав, добавил строго, - но не забывайте в поте лица добывать себе хлеб насущный и все такое!

Как-то так все и началось. Все бы ничего и кофе на бегу - доза позитива нового дня - вполне убедителен, но все меняется, когда уютное workspace вербально деформируется вторжением любимого босса. А для нас это, несмотря ни на что, отличный повод вспомнить сейчас кое-какие слова и фразы, соответствующие ситуации на все двести.

В контексте предъявленного сабжа стоит сразу упомянуть Трэвиса Каланика - наглядный пример тех самых telltale signs, о которых и пойдет речь ниже.

Итак, к делу.

Заказывая такси в Uber, знайте, что название компании отныне ассоциируется со стилем управления, далеким от общепринятого идеала. В свое время нечто подобное произошло с понятием McJob и, лингвистически закономерно то, что теперь корпоративная культура компании Uber стала синонимичной с так называемой 'toxic work culture', если не сказать, что стала ее истиным воплощением.

Если ваш босс с топ-менеджерами проповедуют философию результата любой ценой вкупе с другимим пакостями и допоздна жгут свет по своим углам, принуждая подчиненных поступать так же, они проповедают стиль, называемый 'slash-and-burn' - сгори, сдохни, сука, но безупречно исполни в срок, что сказано, и не вякай.
Почувствуйте, как говорится, разницу между stimulate, humiliate, manipulate и simulate.
Почувствовали?
Едем дальше.

Если в процессе добывания хлеба насущного босс в ярости топает ногами, размахивает руками, кричит, оскорбляет, наезжает и унижает, налицо telltale signs его приверженности отстойным ценностям недостойного менеджмента, i.e. опять же toxic work culture. Так что, проблемы у него и никак не у вас.

Случалось ли вам становиться объектом тотального контроля со стороны начальства и выслушивать множество бесценных указаний относительно всего и вся? Если да, ваш случай совсем не уникален, ибо control freaks повсюду и эти самые control freaks (запомнили?) так и норовят сунуть нос в любую щель, дабы лишний раз утвердиться в собственной значимости. Такое вышестоящее juggling (handling a lot of responsibilities/activities at the same time) до добра не доведет и, соответственно, совсем скоро (in a jiffy) их control freaking лопнет мыльным пузырем и пробьет тогда час глобального absent management'а.

А теперь подытожим сегодняшние слова и фразы.

Telltale signs - не особо заметные на первый взгляд, но все же достаточно явные признаки чего угодно (настроения, какой-то ситуации, приближающейся бури, любви или ненависти к ближнему, etc.).

Toxic work culture - атмосфера на рабочем месте, которую можно назвать только блевотной и никак иначе.

Slash-and-burn style - стиль и метод управления, основанный на принуждении и характеризующийся отсутствием мотивации со стимуляцией.

Control freaking - маниакальное стремление вникать во все и контролировать все на основе нездоровой уверенности в том, что без присмотра свыше подчиненные ни на что не способны.

Juggling - бремя разнородных обязанностей и многочисленных ответственностей, которое и нести тяжко и сбросить страшно, ибо все рухнет в одночасье. Ну, вы помните, персонал без начальственного ока подобен слепому, глухому и тупому.

In a jiffy - сразу, совсем скоро, быстро, вот прямо сейчас, сию секунду.

Absent management - как метод управления, в противовес control freaking'у более симпатичен, но, как ни крути, не менее отстоен. Все же пофигизм вышестоящего звена, равно как и частое отсутствие этого звена на рабочем месте, тоже, знаете ли, совсем не айс.

Ну, и на посошок анекдот в тему.

Очень солидная компания, с жесткими корпоративными нормами поведения.
Все сотрудники приходят на работу очень рано, а уходят очень поздно.
Однажды один специалист начал работу в 9 утра. Все переглянулись. Ушел в 6 вечера. Все опять недовольно переглянулись, но промолчали.
На следующий день повторилось то же самое, и через день тоже.
Наконец народ не выдержал и послал представителя разъяснить бунтарю правила игры.
Тот выслушал, испуганно помолчал, а потом робко сказал: "Ребята, вы что, забыли? Я же в отпуске!"

category: trivia
viewed: 39

Interesting, weird & funny facts about the UK

1. A pregnant woman may relieve herself wherever she wishes.

2. It is an executable offense to allow your pet to mate with a pet of the royal house without permission.

3. The phrase "rule of thumb" is derived from an old English law which stated that you couldn't beat your wife with anything wider than your thumb.

4. Up until 1752 Britain used the Julian calendar and New Years day was on 25-th of March.

5. No word in the English language rhymes with month, orange, silver or purple.

6. It is legal for a male to urinate in public, as long it is on the rear wheel of his motor vehicle and his right hand is on the vehicle.

7. William the Conqueror ordered that everyone should go to bed at eight o'clock.

8. In Shakespeare's time, mattresses were secured on bed frames by ropes. When you pulled on the ropes the mattress tightened, making the bed firmer to sleep on. That's where the phrase, "goodnight, sleep tight" came from.

9. In Chester you can only shoot a Welsh person with a bow and arrow inside the city walls and after midnight.

10. The shortest war in history was between Zanzibar and the UK in 1896. Zanzibar surrendered after 38 minutes.

11. Berwick-upon-Tweed was officially at war with Russia for 110 years.

12. All men over the age of 14 must carry out two hours of longbow practice a day.

13. In York, excluding Sundays, it is perfectly legal to shoot a Scotsman with a bow and arrow.

14. Is the only country in the world which doesn't have the country's name on its postage stamps.

15. Nowhere is more than 74,5 miles from the sea.

16. Portugal is the UK's oldest ally. The Anglo-Portuguese Treaty signed in 1373 is still in force.

17. The lance ceased to be an official battle weapon in the British Army in 1927.

18. There are more chickens than humans in the UK.

19. Dying is illegal in the Houses of Parliaments.

20. Placing a postage stamp bearing the monarch's head upside down on an envelope is considered as act of treason.

21. The Licensing Act of 1872 explains that operating a cow or steam engine while intoxicated carries a prison sentence.

22. A law passed in 1585, making it illegal for women to "cause a nuisance with abusive or argumentative language". A woman guilty of scolding had to wear a scold's bridle, or metal cage, enclosing her head. The Criminal Law Act of 1967 finally abolished the punishment, and women may now scold freely.

23. In 1647 the Parliament abolished Christmas.

24. Queen Anne had 17 children, all of them died before she did.

25. The military salute comes from medieval knights raising theirs visors to see each other.

26. Winston Churchill was born in the ladies toilet during a dance.

27. In the 1700s, men who ran illegal gambling houses hired a special person to swallow the dice if the police showed up.

28. Buckingham Palace was built on the site of a notorious brothel.

29. About 25% of Londoners were born outside of the UK and can speak over 300 different languages.

30. The British love donkeys! In 2006 the British public gave a total of 20m to a donkey sanctuary.

31. Every year the average British family throws away 6 trees worth of paper.

32. If you kill a deer whilst driving, you cannot eat it, however the next person who comes along can.

33. If a whale is found on the British coast the Queen can claim the head and she has a legal right to the tail.

34. Big Ben does not refer to the clock, but actually the bell.

35. London has been called Londonium, Ludenwic, and Ludenburg in the past.

36. French was the official language for about 300 years.

37. The first telephone directory published contained 25 names.

38. The first hot chocolate store opened in London.

39. There are over 300 languages spoken.

40. The British drink more tea than anyone else in the world.

41. In the Medieval Times, animals can be put on trial for crimes and be sentenced to death!

42. "The Star Spangled Banner" (the American national anthem) was created by a British man.

43. 'Pygg' used to mean 'clay' in olden day English. People kept their coins in clay jars that were called 'pygg jars', which have evolved into what we currently call piggy banks.

44. Gargoyles were originally used as drain pipes!

45. Buckingham Palace has its own police station.

46. Windsor Castle is the largest royal home in the world.

47. The Queen has 30 god children.

48. The Queen owns all the sturgeons, whales and dolphins in the waters within 3 miles from the UK.

49. The Queen sent her first e-mail in 1976.

50. Prince William wanted to become a Police Officer when he was younger.

51. He also has his own postage stamp.

52. It's considered treason to place a stamp bearing the King or Queen's image upside-down.

53. Kate Middleton is allergic to horses.

54. When Kate was younger, the boys in her school rated her a 2 out of 10 for looks and personality.

55. Prince William had a poster of Baby Spice on his boarding room wall.

56. Prince Harry got in trouble for dressing as a Nazi to a costume party.

57. When Nelson Mandela met the Spice Girls, he called them his 'heroes'.

58. Ginger Spice was originally Sexy Spice, but changed to better suit their younger fans.

59. Francesca Gray wrote J.K. Rowling her first fan letter, but thought she was a man, and began her letter with "Dear Sir...".

60. J.K. Rowling is the first person to make a billion dollars from writing books.

61. James Bond's code "007″ was inspired by the author Ian Fleming's bus route from Canterbury to London.

62. No portrait was ever painted of William Shakespeare when he was alive.

63. Macbeth is the most produced play ever written. On average, a performance is staged every 4 hours somewhere in the world.

64. David Beckham has a fear of birds.

65. London is home to four World Heritage Sites - The Palace of Westminster, the Tower of London, Maritime Greenwich, and Kew Botanical Gardens.

66. The London Eye is the tallest ferris wheel in Europe.

67. 25% of the people living in London today are born in another country.

68. There are 409 escalators in the London subways.

69. 16% of UK's restaurants are located in London.

70. London Bridge is rumoured to be haunted... people have claimed to see a woman in black roaming in the night.

71. Everyone calls it the Tower of London, but the building's full official name is "His Majesty's Royal Palace and Fortress the Tower of London".

72. London is the first city in the world to have an underground subway system.

73. Angel Tube Station has the longest escalator in Western Europe.

74. London hosting the 2012 Olympics is the first time a city has ever hosted the Olympics three times.

75. The London 2012 Olympics was the first time that every country has at least 1 female athlete.

76. The London Olympic Stadium is the lightest stadium in the world.

77. The gold medals used are actually 93% silver and 1.3% gold.

78. If you find a Cab-driver in London not carrying a bale of hay overboard, he is breaking the law.

79. Even though being the sovereign of The United Kingdom, Her Majesty the Queen is not allowed to enter the City of London without seeking the permission of its Lord Mayor.

80. In 1945, a flock of starlings landed on the minute hand of Big Ben and put the time back by five minutes.

81. The notorious London gangsters Ronnie and Reggie Kray were the last official prisoners of the Tower for a few days in 1952 for refusing to do their National Service. They were sent to the Tower as it was the barracks of the 1st Battalion Royal Fusiliers (London Regiment) to which they had been assigned.

82. It is an offence to impersonate a Chelsea Pensioner.

83. The British invented the world's earliest railways.

84. 80,000 umbrellas are expected to be lost annually in the London tube.

85. There are over 30,000 people with the name John Smith in the UK.

86. The UK brought the world soccer, rugby and polo.

87. The first fish and chips restaurant was opened in 1860 by a Jewish immigrant.

88. The Beatles originally called themselves the Blackjacks, and then the Quarrymen.

89. Bristol is known as the "Seattle of England" because of its youth culture and fashion.

category: trivia
viewed: 3387

Что такое Ebonics, или говорите ли вы по-черному?

Откуда взялся негритянский английский, лингвисты до сих пор толком не знают. Не могут даже прийти к согласию, как этот феномен относится к литературному английскому. Одни, экстремисты, считают, что это отдельный язык. Другие называют его диалектом, но диалект - понятие областное, а не национальное, да еще несет в себе неполиткорректное значение неправильности, отклонения от нормы.

Сленгом "черный английский" тоже не назовешь, тем более что и собственный сленг в его системе тоже имеется и называется jive - а есть и стандартная форма языка, так говорят в черной, негритянской церкви. Словом, ученые осторожно называют Black English афро-американским вариантом английского языка, по-английски variety - слово подходящее, поскольку политкорректное: пусть расцветают сто цветов. А само явление гораздо глубже, чем чисто языковая загадка, потому что в нем намешано множество социальных, этнических, культурных, политических веяний и проблем; добавить извечный вопрос расовых отношений - получается гремучая смесь.


Есть несколько теорий происхождения негритянского английского.
Первая теория - креольская. Рабы, привезенные в Северо-Американские штаты, привезли с собой западно-африканские языки, в контакте с белыми хозяевами развили примитивный способ общения с использованием английской лексики, а звуковой строй языка представляет собой нечто среднее между его английским и африканским источниками.


Вторую теорию разрабатывают американские диалектологи. Они считают, что язык появился на основе специфических диалектов юга США, на которые особенно повлияли восточно-английские диалекты.


Третья, самая актуальная, - теория социолингвистическая. Она говорит, что своей непохожестью, другим словарным составом, язык обязан тому неприятному факту, что его носители в течение веков были загнаны в черные гетто больших городов (inner cities) - и в замкнутых, вытесненных в нижний класс сообществах, в ограниченном пространстве и появилось это своеобразное явление. За каждой теорией - своя правда, так что лучше учитывать все три.

Но если южный носовой призвук и социально окрашенная лексика в языке очевидны, то западноафриканские корни заметны не так хорошо. Самое хорошо сохранившееся - манера жестикулировать. Система call-response, то есть способ аудитории реагировать на оратора: например, в афро-американской церкви паства дружно отвечает проповеднику на его обращения, через слово звучит "Amen!" как отзыв на пароль.


Звучит афро-американский английский иначе, чем просто американский английский. В нем, например, как в британском, отсутствует густое американское "r" после гласных: car, summertime даже на письме иной раз обозначаются как cah, summahtime. Хотя собственного стабильного правописания у Black English нет.

Другие любопытные приметы произношения роднят афроамериканцев с нерадивыми русскими школьниками. И те, и другие игнорируют ненавистные межзубные звуки "th" - правда, наши заменяют их на "с" и "з", а ненаши - на "т", "д", "ф" и "в": скажем, загадочный "бавва", buvvuh, - это brother; def - это death. Инговые окончания с носовым звуком на конце упрощают до in. С ударением обращаются вольно: police, например, ударяют на первом слоге. Российские школьники тоже так делают сплошь и рядом. Правда, двоечники могут не радоваться: в негритянском английском эти особенности - не искажение нормы, а собственная норма, своя система, только другая.


И грамматика "черного английского" - мечта нашего школяра, замордованного системой из двенадцати времен с громоздким Future-in-the-Past впридачу. В афро-американском варианте вместо всех этих хитростей берется простая и приятная, как доллар, форма 'be'. Или вообще ничего не берется. Отрицание во всех временах, лицах и числах может выражаться словом "ain't". Часто о времени вообще можно догадаться только по контексту. Правда, западные ученые выделяют в Black English систему из пяти настоящих времен.


Со временем у афроамериканцев особые отношения. Говорят даже об особом CPT - colored people's time. Афроамериканцам не важно приходить по расписанию, 'be on time', вовремя - им важно пребывать в гармонии со своими чувствами, с природой - be in time, во времени. А еще у них, как и у нас, есть двойное и тройное отрицание.


Словарь афро-американского английского сложился из многих источников.

Первый - фольклор, пословицы, поговорки. Из фольклора берут начало вербальные игры. Скажем, the dozen, дюжина - смысл ее в том, чтобы словесно унизить мать своего оппонента, наговорить кучу изобретательных гадостей. Оппонент, не копаясь в кармане в поисках слова, должен немедленно ответить, отбрехаться (кстати, подобная культура перебранки существует отчасти в российских деревнях, отчасти в детсадах) - так они показывают друг другу, что владеют ситуацией. В этих упражнениях оттачивается речитатив, который так знаком нам по рэпу или хип-хопу.

Один из огромных пластов лексики языку дала церковь, первый общественный институт, объединивший черных рабов. Там они могли общаться, оттуда берут начало многие слова и выражения. Некоторые из них - больше чем слова. Brother, sister, soul - важнейшие понятия в афро-американской культуре. Брат - это всякий афроамериканец.


Другой источник - музыка. Американские негры обогатили мировую культуру таким количеством музыкальных стилей и направлений, что в этом с ними мало кто может сравниться. И здесь уже не Black English что-то заимствовал из окружающего мира, а весь мир ввел в свои языки слова, взятые у него: соул, ритм-энд-блюз... все, что обозначает стили, разновидности джаза, музыкальные инструменты. Теперь ту же роль выполняют рэп и хип-хоп-культура, обогащающие, в том числе и российских тинэйджеров познаниями в области "черного английского".

Самый неформальный, ненормативный словарный слой дал негритянскому английскому преступный мир. Именно из криминального мира гетто тянутся, например, длиннейшие синонимические ряды для обозначения каждого из наркотиков - большинство из этих слов, кстати, вошло в общий американский сленг.

Секретничать чернокожие обитатели Америки начали еще тогда, когда появились на континенте: рабам надо было держать кое-что в секрете от хозяев - даже тогда, когда они говорят на одном языке. Сказать так, чтобы понял только тот, кому надо.


Типичный способ - взять слово и употребить его в противоположном значении: stupid - "хороший", оскорбительное nigga ("ниггер") в общении между своими принимает значение "товарищ, брат, свой". Fat - правда, его даже пишут как 'phat' - крутой. You be phat! - Ты крутой! Dope (наркотик) тоже приобретает значение "отличный", а death в написании и произношении 'def' означает то же самое, что и 'cool'. А уж что значит это слово, знает каждый российский первоклассник. Всеми этими находками широко пользуется реклама.


Еще Black English пополняется за счет спорта - в первую очередь баскетбола. НБА в огромных количествах производит специфический жаргон, который с восторгом подхватывает молодое поколение уличных баскетболистов.

Межкультурная коммуникация, общение представителей разных культур - вопрос безопасности. И межнациональной, и международной. От непонимания произошло немало громких и тихих конфликтов - и межличностных, и международных, и от непонимания негритянского английского - в том числе.

Вот, например, слово bad (плохой) афроамериканцы переосмыслили в своем духе: у них это положительное определение, оно означает гордость, непокорность, достоинство. Однажды во время холодной войны Мухаммед Али сказал, обращаясь к народу Танзании:
There are two bad white men in the history of the world, the Russian white man and the American white man. They are the two baddest men in the history of the world.

Естественно, Али имел в виду "самых великих, могущественных, бесстрашных", но его не поняли, и едва не разгорелся крупный международный дипломатический скандал.

Другой скандал, не столь давний, возник из-за разных значений слова 'bitch'. Афроамериканцы, легко понять, вкладывают в это слово положительное значение. Если одна черная женщина называет так другую черную женщину, она имеет в виду, что это ее лучшая подруга. Недавно ведущий сатирической программы "Have I Got News For You" на BBC Ричард Блэквуд назвал этим самым словом королеву. Представители ВВС оправдывались: мол, Блэквуд использовал слово не в оскорбительном смысле, а так, как оно используется в хип-хопе и рэпе. Дело вынесли на рассмотрение комиссии по выработке и соблюдению норм на британском телевидении, которая вынесла решение: так можно называть даже королеву. Впервые было официально признано, что в Black English это слово по отношению к женщине не только допустимо, но даже имеет одобрительный оттенок.


Вопрос межкультурной коммуникации может быть вопросом жизни и смерти. В 1992 году черный рэппер Ice T потряс всю Америку своей песней "Cop Killer", которая стала его ответом на гибель молодого афроамериканца Р.Кинга, забитого насмерть группой полицейских.

В песне было множество слов и выражений, непонятных для непосвященных, специфичных для Black English, и никто из белых американцев не понял настоящего смысла песни, в которой в основном поднимались социально-политические вопросы. Общественность восприняла ее как призыв к убийствам стражей порядка. Полиция организовала демонстрацию протеста перед зданием компании, выпустившей диск. Столкновение демонстрантов и афроамериканцев вылилось в кровавые волнения, захлестнувшие Лос-Анджелес. В результате песней заинтересовалось ФБР, правительство США публично предало Ice T анафеме, свое неуважение к хип-хопу выразили знаменитые американские киноактеры.


Цифры у афроамериканцев - не просто цифры. Это своеобразный код, который понятен только посвященным.

Например, в штате Калифорния уголовная статья за убийство - 187-я. Чернокожее население штата Калифорния вместо слова "убийство" говорит "187".
Синонимом слова "выпивка" может служить номер статьи за распитие спиртных напитков. 411 - номер справочной службы, так что Give me 411 означает "дайте мне информацию".
Общеизвестное 911, "телефон спасения", означает "ЧП". Что-то из этих изобретений уже вошло в национальную культуру - к примеру, американцы даже свою национальную трагедию обозначили как "День 911" (9 - сентябрь, 11 - число, общее значение - чрезвычайная ситуация).

Очень распространенное явление в "черном английском" - использование неформального названия города. Нью-Йорк, например, еще с начала ХХ века именуется Большим Яблоком - Big Apple. Новая мода - вместо имени города называть номер его кода: город 212, например.

Неологизмом Ebonics назвал язык афроамериканцев Р.Л.Уильямс, доктор психологии, профессор Вашингтонского университета в городе Сент-Луис (Миссури). Слово означает буквально "черная фонетика" (от ebony - черный и phonetics - фонетика).

18 декабря 1996 года школьный совет города Окленда в штате Калифорния (этот город особенно славится своей культурной терпимостью) опубликовал "Оклендскую резолюцию" с предложением узаконить преподавание на Ebonics, родном языке негритянских детей: на стандартном английском им тяжелее учиться.

Резолюция сработала как детонатор: разразилась буря политических дебатов, "культурных войн", начались слушания в Сенате и многочисленные конференции лингвистов и культурологов. Главное возражение против предоставления Ebonics особого школьного статуса очень простое: дети, обучаемые на нем, так и не освоят стандартного английского, не смогут справляться с тестами, не впишутся в общество, говорящее стандартно, останутся социальными маргиналами, не преуспеют в жизни.

На тему Ebonics стали гадко пошучивать, изображая чернокожих американцев преступниками, наркоторговцами, тупыми, ленивыми, неамбициозными. Сексуально озабоченными, озлобленными, живущими только инстинктами. Безработными и сидящими на социальных пособиях. А попытки узаконить Ebonics в качестве языка обучения стали называть официальным признанием интеллектуальной недоразвитости его носителей. Так термин, который изначально был призван сплотить черных американцев, превратился в символ социальной и культурной деградации. Никакого особого статуса в школе Black English сейчас не имеет. К лучшему это или к худшему - спорят до сих пор.


Иностранцу понять афроамериканца может быть довольно трудно, особенно если этот последний не дает себе труда быть понятным. Понимает ли Black English рядовой американец? Настолько, насколько элементы "черного английского" проникают в общую речь через массовую культуру, брейк, хип-хоп и рэп. Настолько, насколько их доносит Интернет, газеты и телевидение. Если белая культура переняла какое-то слово и сделала его своим - оно уже теряет смысл, не воспринимается как нечто таинственное. Значит, надо создавать новое. И оно создается, баланс поддерживается.

Таинственность речи, закрытость для непосвященных отнюдь не ставит Black English на одну доску с блатной феней. Хотя блатной жаргон, в какой-то степени породивший ее, тоже основывался на принципе "чтобы всем остальным было непонятно".

Воровской жаргон есть в любом языке, и в негритянском английском тоже. Но в большом афроамериканском английском выражает себя не маленькая преступная группа, а целая раса со своей историей, с культурным опытом, со всей своей тоской и любовью, счастьем, горем, жесткой жизненной правдой. На этом языке пишется проза и поэзия, среди которой встречаются замечательные книги. Например, написанная в 1982 году книга Элис Уокер (Alice Walker) "The Color Purple" получила Пулитцеровскую премию. Переводить Black English на стандартный английский - все равно, что пересказывать стандартным литературным языком Бажова, Лескова, Шергина.

(c) Иностранец

category: trivia
viewed: 3858

Что вы знаете о рекламе?


1. Ad (abbr.) - advertisement - advert (abbr.)

2. Advertisement (n.) - item of publicity for a product or service, in magazine, on TV etc.

3. Advertising agency (n.) - company specialising in producing and placing advertisements for clients.

4. AIDA (abbr. - Attention, Interest, Desire, Action) - the objective of all advertisements.

5. Benefit (n.) - advantage of a product or service, usually derived from its features.

6. Billboard (n.) - signboard, usually outdoors, for advertising posters (AmE); hoarding (BrE).

7. Circulation (n.) - average number of copies of a magazine sold in a particular period.

8. Classified ads (n.) - small advertisements in magazine or newspaper categorised by subject.

9. Commercial (n.) - paid advertisement on radio or TV.

10. Coupon (n.) - part of a printed advertisement used for ordering goods, samples etc.

11. Double-page spread (n.) - advertisement printed across two pages in a magazine or newspaper.

12. Eye-catcher (n.) - something that especially attracts one’s attention; eye-catching (adj.).

13. Features (n.) - special characteristics of a product, usually leading to certain benefits.

14. Hoarding (n.) - signboard, usually outdoors, for advertising posters (BrE); billboard (AmE).

15. Poster (n.) - large sheet of paper, usually illustrated, used as advertisement.

16. Prime time (n.) - hours on radio and TV with largest audience, esp. the evening hours.

17. Promote (v.) - to (try to) increase sales of a product by publicising and advertising it.

18. Slot (n.) - specific time in a broadcasting schedule, when a commercial may be shown.

19. Target (n.) - objective; what one is aiming at; target audience (n.).

20. U.S.P. (abbr.) - Unique Selling Proposition; what makes a product different from others.

category: trivia
viewed: 1062

Политкорректность в английском

Корни лингвистической политкорректности вовсе не такие уж "политические", как может показаться с первого взгляда. Изучение обширного материала английского языка помогает раскрыть подводные, скрытые мотивы происходящих языковых трансформаций. В подавляющем большинстве случаев корректность английского языка вызвана коммерческими мотивами. В центре оказываются человек, рассматриваемый как потенциальный клиент, покупатель, абонент. И этого клиента надо привлечь, обласкать, не спугнуть, побудить сделать, купить, продать то, что нужно компании, магазину или организации.

Эта коммерческая корректность и коммерческая забота о человеке, клиенте. В этом опросе английский язык достиг высокого мастерства. Так пассажиры разных видов транспорта делятся на:
First class - это престижно, первый класс возвышает человека в собственных и чужих глазах.
Buisness class (club class) - тоже избранные, но рангом чуть пониже, и билеты, соответственно, дешевле.
Все остальные, конечно, не второй класс. Второго класса вообще не существует: клиенту не нравится принадлежать ко второму классу или сорту. Поэтому пассажиры эти относятся к economy class - экономический класс. Ведь быть экономным не зазорно, а даже похвально. У пассажиров железнодорожного класса - standard class. Это хорошо, это - как у всех. Стандартно.

Однако в самолете, чтобы не задеть чувства пассажиров непервого класса и не потерять клиентов первого класса пишут first cabine customers.

Чтобы привлечь, а вернее не оттолкнуть покупательниц одежды больших размеров, владельцы и директора магазинов проявляют изобретательность в придумывании приятных и привлекательных вывесок. Например, BIB - Big is beautiful. Или Renoir Collection. Намек на пышнотелых натурщиц французского живописца вполне прозрачен.

Телефонный тариф классифицируется также с учетом чувств клиента. Он может быть cheap, что всегда актуально. Следующий разряд дороже, но называется удобно нейтральным словом standard. Наконец максимальный по дороговизне разряд должен был бы как антоним cheap называться expensive. Но разумеется, это коммерчески некорректно - слишком прямолинейно. А потому самое дорогое телефонное время называется peak.

Стиральные порошки продаются в трех упаковках: small, medium, а вместо пугающего large предпочтение отдается корректному варианту family. Даже зубные щетки продаются очень деликатно: for small teeth, for standard teeth. А больших зубов у носителей английского языка не бывает - это не соответствует представлениям о красоте лица. Поэтому последний размер называется for regular teeth.
И длинных сигарет тоже не бывает. Которые длинные называются king size.

Все слова, которые могут привлечь покупателя при покупке товара, вроде genuine / real / natural leather обязательно будут упомянуты. Однако только по-русски можно сказать кожзаменитель, синтетическая или искусственная кожа. Английский язык не допускает ни artificial ни synthetic. Антоним ненатуральной кожи даже не переводится на русский язык: man made. Однозначно, тот, кто это придумал - немножечко гений.

Напоследок - одна любопытнейшая причина упадка российской экономики. На этот раз сугубо лингвистическая. Русские продукты маркированы без всякой коммерческой корректности - "годен до" и дальше дата. Подразумевается - потом уже не годен. Покупатель уже не купит этот продукт после истечения срока годности.
Английский язык предпочитает менее категорические выражения: best before - лучше всего употребить до... Есть чему поучиться отечественному производителю!

(c) Слово-Дело

category: trivia
viewed: 2093

Пивная штучка


По итогам проведенного в Британии опроса самым полезным изобретением последних сорока лет было признано невзрачное приспособление, позволяющее при наливании пива из банки получать такую же пену, как из крана в баре. Круглая пластиковая штучка - widget - помещаемая в пивные жестянки, с большим отрывом опередила интернет, мобильные телефоны, контактные линзы и компакт-диски.

По-видимому, либо британцы отличаются ярко выраженным чувством иронии, либо же превыше всего ценят простые радости и просто не мыслят свою жизнь без хорошей пинты.


Итоги опроса:
пивная штучка (widget) - 48%
интернет и электронная почта - 13%
мобильная связь - 7%
клонирование - 5%
микроволновая печь - 5%
контактные линзы - 5%
технология 3D - 5%
компьютерные игры - 5%
CD и DVD - 5%
пластическая хирургия - 5%

"Мы знаем, что британцы - нация любителей пива, но к такому результату не были готовы", - говорит Дэвид Уоррен из компании-производителя бритв Wilkinson Sword, заказавшей опрос.

В голосовании, проводившемся на сайте технологического журнала Т3, приняли участие почти девять тысяч человек. Чуть менее половины из них высказались в пользу "пивной штучки". Интернет и электронная почта, оказавшиеся на втором месте, собрали только 13% голосов. Мобильная связь (третье место) получила 7% голосов, а все остальные претенденты из первой десятки - по 5%.

Проголосовавшие при этом не сочли достойными первой десятки хит-парада такие изобретения, как автомобили на солнечных батареях, карманные телевизоры и противозачаточные пилюли.

category: trivia
viewed: 1002

История пружинки Слинки (Slinky)

Слинки (Slinky), знаменитая "шагающая" пружинка - один из самых известных и горячо любимых игрушечных брендов в США, настоящая американская классика. В России шагаюющие пружинки были известны как ондамания, онда, радуга, пружинка, радужная пружинка, спиралька. Появившись в США в 1945 году, эта игрушка быстро завоевала сердца миллионов людей.

Вот как это было:
В 1943 году инженер-механик ВМФ США Ричард Джеймс (Richard James) проводил эксперименты с напряженностью пружин и однажды одна из "подопытных" пружин упала на пол и начала "шагать". Удивленный подобным поведением "подопытного", Джеймс отнес пружину домой и показал жене Бетти, поинтересовавшись, не считает ли она что эта штука может стать чем-то интересным. Подумав, они решили усовершенствовать изобретение и попытаться сделать из пружинки игрушку.

Финальный прототип шагающей пружины состоял из 98 витков, что равнялось 6,35 сантиметров высоты. Бетти достала словарь в поиске подходящего названия и наткнулась на слово "Slinky" - шведское слово, означающее загадочный, гладкий и извилистый.

Пройдет еще два года, пока Ричард возьмет кредит в 500 долларов на производство первой партии пружинок. Так и появилась одна из величайших игрушек, когда-либо созданных человеком и бренд Slinky®, знакомый и любимый во всех уголках США.


На прилавках США пружинки Слинки дебютировали в крупном Универмаге Джимбэля (Gimbel's) в Филадельфии, штат Пенсильвания под Рождество в 1945. После нескольких неудач с продажами в маленьких магазинах игрушек, Бетти и Ричард уже сомневались что их изобретение будет продаваться хорошо, но все их сомнения мгновенно развеялись через 1,5 часа когда все 400 первых сделанных для продажи пружинок были проданы во время демонстрации игрушки самим Ричардом. С того момента более 250 миллионов Слинки были проданы по всему миру. Пружинку носили как браслет, растягивали как гирлянду, прыгали через нее как через скакалку. Но самым интересным занятием детворы было запускать ее по ступенькам лестницы - чья первая до конца дошагает?

В следующем году Ричард Джеймс ушел с работы в ВМФ и вместе с Бетти открыл фабрику по производству пружинок. Оборудование, придуманное Ричардом, позволяло прозводить по 1 пружинке в 10 секунд. Компанию назвали "James Industries". В том же 1946 году Слинки вызвала большой интерес на выставке American Toy Fair. В 1950 семья Джеймс купалась в деньгах, однако Ричард сильно изменился и постепенно полностью ушел в религию.

В 1960 году, после многочисленных, но безуспешных попыток уговорить семью поехать с ним, он оставил Бетти, шестерых детей, и уехал в Боливию, чтобы быть миссионером христианской организации "Wycliffe Bible Translators". Вскоре Бетти подала на развод, полностью порвала с бывшим мужем, и возглавила "James Industries", начав еще более активно продвигать свою продукцию. В то время появились собака Слинки, мини-пружинка, пластиковая пружинка.

Слинки до сих пор производятся в США, в том самом городе Холлидэйсбурге (Hollidaysburg), штат Пенсильвания, на том же самом оборудовании, которое использовали Ричард и Бетти Джеймс. За прошедшие 60 лет пружинки Слинки почти не поменялись, были доработаны только края игрушки для обеспечения полной безопасности во время игры. Сегодня гениальное изобретение - Слинки - остается доступной игрушкой для любого возраста, как и предыдущие годы.

Интересно, что хотя пружинка Слинки и была придумана исключительно как детская игрушка, взрослые тоже нашли ей применение: в офисе как подставка для карандашей, в армии в качестве радиоантенны, в медицине как инструмент для терапии и для развития координации, учителями для демонстрации явления волновых колебаний и перемещения массы тела, профессором Кембриджа для иллюстрации теории путешествия во времени.

Слинки снискали популярность и на большом экране задолго до появления современного понятия product-placement. Знакомую пружинку можно увидеть в руках у главного героя фильма Ace Ventura, во многих других. В Диснеевском мультфильме История игрушек собака Слинки играет не самую маленькую роль.

Слинки - это еще и отличное оружие против стресса: попробуйте успокоить нервы перекатываю пружинку с одной руки на другую. Действительно, помогает! Существует еще огромное количество вариантов применения этой предельно простой, и от этого еще более интересной, игрушки.

(c) PlayLab

category: trivia
viewed: 2901

Ya-Hoo!

Какие ассоциации обычно возникают у человека при слове Yahoo? В первую очередь, поисковик, интернет, или радостное восклицание (вроде нашего "ура!").

Если продолжить цепочку, вспомнится, что это конкурент Google. И вряд ли кого-то посетит мысль о выпечке.

А зря - пекарный бизнес напрямую связан с этим названием, точнее с этим - Ya-Hoo!

В названиях обеих компаний совпадают даже восклицательные знаки. Отличает их цвет логотипов (белый - Ya-Hoo! и красный - Yahoo!), дефис в названии (Yahoo! и Ya-Hoo!) и, конечно, род деятельности компаний.

У "сдобного" сайта Ya-Hoo! красивый слоган - "A taste as big as the western sky", и никакого отношения к популярной поисковой системе он не имеет.

Yahoo! и Ya-Hoo! являются всего лишь омофонами, словами, которые произносятся одинаково, но различаются в написании.

Территориально "Ya-Hoo! Baking Company" находится в городе Шерман (Техас, США) и ведет свой бизнес уже более шестидесяти лет, следовательно, значительно старше одноименной поисковой системы, работа над которой началась в 1994 году студентами Стэндфордского университета - Джерри Янгом и Дэвидом Фило. А штаб-квартира Yahoo! по-прежнему находится в Силиконовой Долине (Калифорния, США).

category: trivia
viewed: 996

Union Jack - флаг Британии

Union Jack - это название государственного флага Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии (the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland).
Его рождение заняло у истории несколько столетий. Еще во времена крестоносцев английские суда поднимали на мачтах белый флаг с красным крестом святого Георга.

В начале XVII века, после заключения союза между Англией и Шотландией, королю Якову I Стюарту пришло в голову увековечить данное событие на британском флаге. При этом не нашли лучшего символа, чем крест святого Эндрю. С тех пор на английский флаг попал белый крест на синем поле. Кстати, по имени Якова I флаг и получил в народе название Union Jack (Jack - уменьшительное от Jacob).

Дальнейшая эволюция флага в значительной степени определялась чисто декоративными соображениями.
С эстетической точки зрения два креста в чистом виде никак не могли ужиться на одном знамени. Для того чтобы увязать их в единый "цветовой ансамбль", красный крест был обведен тонкой белой каймой. Это было сделано в соответствии со строгими английскими геральдическими канонами: кресты на знамени никогда не должны соприкасаться. И в таком виде флаг продержался около двух столетий.

А 1 января 1801 года король Георг III провозгласил "союз" Великобритании и Ирландии и повелел добавить на флаг синий крест на белом фоне. Членам правительства пришлось поломать голову над приказом монарха. Первым вышло из затруднительного положения британское адмиралтейство, которое лишь слегка изменило существовавший к тому времени флаг. Он стал таким, каким видим его сегодня.





Таким образом, современный Union Jack, был учрежден в 1801 году. Сочетание цветов и расположение полос на нем отражает особенности существовавших в то время флагов Англии, Шотландии и Ирландии. Символизирует их союз.
Флаг состоит из трех крестов на синем фоне: вертикальный красный крест - крест покровителя Англии святого Георга (St. George), белый диагональный крест - крест покровителя Шотландии святого Эндрю (St. Andrew) и красный диагональный крест - крест покровителя Ирландии святого Патрика (St. Patrick).

The Union Jack входит как составная часть в национальные флаги многих ныне самостоятельных государств бывшей Британской империи (в верхнем левом углу), таких как Австралия, Новая Зеландия, Бермудские острова, Каймановые острова, Монсеррат, острова Фиджи и других стран.

category: trivia
viewed: 7353

Scotch Whisky - шотландский виски


В большей части российской периодики слово 'виски' употребляется в среднем роде. В то время как специалисты и профильные СМИ уже давно перешли в отношении виски на мужской род.

Дело в том, что некоторые корректоры по привычке пользуются авторитетным словарем Ожегова, который предлагает употреблять слово 'виски' именно в среднем роде. Более поздние словари уже допускают двойную трактовку - средний и мужской род. Когда Ожегов составлял свой словарь, виски в России практически не был известен, но язык постоянно развивается.

Считается, что виски - это благородный напиток с явно выраженным мужским характером. Специалисты, да и просто ценители виски всегда говорят о нем уважительно, в мужском роде, а не в некоем безличном среднем.

Виски сейчас производят во многих странах мира: основные мировые стили виски - это шотландский, американский, ирландский, канадский и японский.

Крупным производителем виски становится также Австралия, делают виски в Индии, Испании, Таиланде, на Мальте и даже в Латвии. Когда-то и в СССР производились "Виски-73".

Но нигде в мире нет ничего, подобного шотландскому виски. В 1999 году экспорт виски приносил Великобритании 66 фунтов ежесекундно. В 2000 году в мире (исключая Великобританию) ежесекундно продавалось 30 бутылок шотландского виски.

Шотландский виски по-английски пишется 'whisky', а виски, произведенные в США, Ирландии и Канаде (за редким исключением) и ряде других стран, обычно имеют букву "е" - 'whiskey'. Поэтому, если вы видите на этикетке слово 'whisky', можете быть почти уверенными, что вам предлагают шотландский виски.

Виски является одной из пяти основных статей экспорта Великобритании. Во Франции ежемесячно продается больше виски, чем коньяка за год.

В Шотландии порцию виски называют 'dram'. В барах вам наливают так, что только донышко бокала едва прикрывается, а когда пьете с приятелями, нужно самому определять размер своего 'дрэма'. "Good dram" - это когда пальца три от донышка.

(c) Basik

category: trivia
viewed: 3126
pics gags