Language: Несколько новых слов и выражений в английском

Неологизмы в английском


За последние несколько лет английский язык обогатился некоторым количеством неологизмов, касающихся разных сфер жизни.
Оглашаем далеко не весь список.


Appetemoro - чувство тоски и ностальгии по тому месту в другой стране, откуда вы только что вернулись домой к своей рутине.

Mac-nazi - человек, помешанный на продуктах компании Apple.

Christmas creep - феномен, при котором празднование Рождества с каждым годом начинается все раньше ("расплывающееся Рождество").

Menoporsche - страх перед старостью у некоторых мужчин среднего возраста, характеризующийся покупкой спортивного автомобиля и встречами с совсем молодыми девушками.

Football widow - женщина, которая в дни футбольных матчей считает своего мужчину временно умершим.

Hatriotism - ненависть по отношению к людям или явлениям, на которые указывает власть.

a Russian - тот, кто постоянно находится в состоянии депрессии, видит мир в черных красках.

Brandalism - завешивание городских фасадов уродливыми рекламными постерами.

Floordrobe - это как 'wardrobe', только все свалено на пол.

PT (Permanent tourist) - туристы, живущие в стране только тот срок, который позволяет им считаться нерезидентами, а значит, не платить налоги, не проходить воинскую службу и т.д.

Wikiality - явление, существование которого подтверждается большим количеством ссылок на него в интернете (викиальность).

September 10-th - синоним малозначительного и повседневного.

Stage-phoning - стремление произвести впечатление на стоящих рядом людей "важным" разговором по мобильному.

ThreeBear'd - когда вы возвращаетесь в номер отеля, а в вашей кровати двое, и они занимаются сексом.

Bio-accessory - человек, которого берут в общество в качестве выгодного фона.

Refrigerator rights - синоним очень близких отношений; в буквальном смысле - право залезть в холодильник без спроса (холодильничное право).

'Driving the bus' syndrome - человек, который решил в выходные поехать за покупками и обнаружил себя на полпути к работе.

Presenteeism - чувство вины, возникающее у работника, отсутствующего в офисе, даже по причине болезни.

Oprahization - тенденция исповедоваться на людях, чему немало поспособствовало шоу Опры Уинфри.

Quarter life crisis - состояние, в которое впадают только что окончившие учебу молодые люди при столкновении со взрослым миром.

Table queen - человек, требующий у официантов пересадить его/ее, когда в ресторане освобождается лучший столик.

Playlistism - дискриминация по признаку музыкальных пристрастий в iTunes и других плеерах.

Bobo (bourgeois + bohemian) - человек, который, с одной стороны, успешно продвигается по корпоративной лестнице, а с другой, позиционирует себя как представителя субкультуры, то есть носит определенную одежду и слушает определенную музыку.

Proletarian drift - освоение рабочим классом брендов, которые когда-то были доступны исключительно высшим слоям общества.

Adibusoning - ситуация, когда вы киваете и вежливо улыбаетесь иностранцу, который говорит с вами на неизвестном вам языке, а вы делаете вид, что все понимаете.

Globish (global + English) - упрощенный английский, на котором общаются представители неанглоговорящих стран.

Conversational puma - человек, то и дело влезающий в разговор с репликами "Да, я знаю!", "Я вам всегда это говорил!", что делает беседу крайне затруднительной.

Cinematherapy - то же, что и шопинг-терапия, но в этом случае от стресса предлагается избавляться не в магазинах, а в кинотеатрах.

Shoclog - блог, который изначально ведется с расчетом шокировать читателей.

Password fatigue - психическая усталость, вызванная необходимостью помнить слишком много паролей.

Obliment ('oblim' по латыни - 'забывать') - забыть что-то сделать и сразу об этом пожалеть.

Frankenfood - пища, приготовленная из генетически модифицированных продуктов.

Technosexual - человек, рассуждающий о технических новинках с таким энтузиазмом, с которым обычно говорят о сексе.

Kitchen pass - разрешение, которое дает один супруг другому, отпуская его из дома на вечеринку или еще куда-то.

Retro shopping - сравнение цен на одну и ту же вещь в разных магазинах, осуществляемое уже после того, как эта вещь приобретена.

Absurdistan - любая страна, в которой происходит что-то нелепое, абсурдное.

Plane name - выдуманное имя, которым называются во время авиаперелета, когда знакомство нежелательно (аэроним).

Whyphydistant - местность, где ближайший интернет есть только в 15 километрах.

Babushka (baboushka, babooshka) - милая бесполезная вещь небольшого размера (безделушка), или же первоначально - платок, завязываемый под подбородком.

Office spouse - коллега по работе, с которым возникают близкие, но не романтические, отношения.

Blurb whore - писатель, который в обмен на свою хвалебную мини-рецензию (blurb) на обороте чьей-либо книги или диска, получает бесплатное путешествие, обед в ресторане или что-то в этом роде (блербститутка).

Egocasting - чтение только тех газет и журналов, чье мнение совпадает с твоим собственным.

Text massage (massage / message) - телефон, оповещающий о приеме sms в вибрирующем режиме.

Ringxiety - замешательство, в которое приводит группу людей звонящий мобильный телефон, не понятно кому принадлежащий.

Comfort TV - лишенные интеллектуального содержания ТВ-программы, главная задача которых - успокоить.

Reset generation - молодые люди, которые, попав в затруднительное положение, предпочитают не искать решения, а, как в компьютерной игре, нажать кнопку Reset, и начать все сначала.

Garage Mahal - многоэтажный гараж или парковка.

CNN effect - спад экономики во время чрезвычайных событий в мире, к которому приводит массовое сидение перед телевизорами и просмотр новостей, касающихся этого события.

Helicopter parents - родители, чрезмерно опекающие своих детей, как бы постоянно кружащие над ними.

Toxic bachelor - неженатый мужчина, имеющий отвратительный характер.

Retrosexual - человек, тратящий минимум денег на гардероб и внешний вид.


Статьи об освоении английского

viewed: 1323

Share your opinion


Защитный код
Refresh

pics gags