Language: Английский язык - теория, практика, факты, информация

Фига в витрине и сырная пицца

Сыр, cheeseКак ни крутись, как ни строй фразы в монологе или диалоге, как ни вкладывай в них максимум точного смысла, первоначально мы будем иметь дело со словом.
Всегда! Обязательно!

Правильно и к месту подобранные слова доносят наши умные мысли до реципиента, представляют нас в наивыгоднейшем свете, способствуют срыву аплодисментов и прочему позитиву.

Но стоит лишь отвлечься на полсекунды, как случаются разные досадные misusing'и, влекущие не менее досадные misunderstanding'и.

Воробей вылетел, пенять не на кого, виноваты сами: ошиблись со словом, неудачно построили фразу, допустили двусмысленность.
Обидно? Ага, еще как!

Все меняется, когда реципиент в силу ментальной слабости не въехал в суть сказанного, не оценил изящную игру слов, не осилил лаконизм и точность формулировок. Сгребаешь тогда свой вербальный бисер и переходишь на язык, более понятный собеседнику.

Imagine, you're hanging with your fam on Friday night and решили вы, к примеру, слегка подшутить.

- Hey, mates, I was going to tell you a joke about pizza. But it was really cheesy.

Все ваши mates вежливо улыбаются и только один свалился в истерике от гомерического хохота.

Он знает, что 'cheesy' означает не только 'сырный', но и нечто плохого качества, поюзанное, покоцанное, то есть б/у (something of poor quality, visibly worn or damaged from use).

Вот несколько простецких шуточек с самым прозрачным смыслом, но всегда и везде найдется один, кто не въедет в суть юмора, не оценит игру слов, не осилит лаконизм фразы.

Don't spell part backwards. It's a trap.
What do sea monsters eat? Fish and ships!
I'm not scared of insects. But they really bug me.
What do you call a cow in an earthquake? A milkshake.
What's the difference between a fish and a piano? You can't tuna fish.

Так и хочется воскликнуть в подобной ситуации: Don't have a cow! Be on point!

Не волнуйся, мол, не грузись тем, что кто-то куда-то не въехал, гни свою линию, будь собой при любом раскладе, жги напалмом и дальше.

NB!
Fam - a group of old, close friends. It derived from 'family' but not used between relatives.

Выражение Don't have a cow! пережило пик своей популярности в самом конце прошлого века и сейчас it's no longer very common to hear in conversation, хотя до архаичности ему очень и очень далеко.

Be on point применимо в ситуации, когда нужно выразить восхищение чем-то, что сделано от души, великолепно, профессионально, со знанием дела, i.e. outstanding or executed perfectly, not perfunctory.


Сыщик, детектив, следователь, detectiveА давайте внесем ясность в кое-какие, действительно, полезно-расхожие слова и фразы, дабы ничего не попутать (not to obfuscate!) и вовремя ввернуть именно то, чего требует момент.
Вот с этого самого 'obfuscate' и начнем, а вышеупомянутым 'perfunctory' продолжим.

Obfuscate - to darken or make something unclear, to confuse someone. Если интересна этимология этого слова, можете заглянуть сюда.

Perfunctory - something done mechanically and without much care or attention, performed merely to get rid of a duty, i.e. спустя рукава, как попало и т.д. Этимология слова также вполне интересна.

It's all Greek to me!
Так говорят, когда не имеют ни малейшего представления о чем вообще идет речь. В самом деле, какая-то китайская грамота, да еще и в греческом переложении, поди разберись.

A rose by any other name.
Роза, знаете ли, она и в Африке роза и как ты ни назови корабль, он поплывет так, как ему предначертано, ибо не в имени дело, а в назначении предмета и в сути явления aka денотат - the name of something is not as important as what it is.

Elucidate - to make something clear, explain. Кстати, почему бы почаще не пользоваться этим слово - elucidate - вместо повсеместного 'explain'?

Scintillating - something fascinating or brilliantly clever. Казалось бы, новомодное словечко, ан нет - ему уж лет этак под пятьсот, а то и больше.

Vitriol - sharpness or bitterness of feeling expressed in speaking or writing. Не станем углубляться в химическую этимологию слова, а заметим в скобках, что не зря оно напоминает 'витрину', ибо подразумевает выражение разных эмоций именно на публике, а не перед зеркалом.

Sycophant - a person who tries to gain attention by flattering wealthy or influential people. Это предельно вежливая и предельно едкая замена беззастенчивому льстецу, простейшему подлизе и подхалиму обыкновенному. Прочтите этимологию этого слова, узнаете заодно чем взаимосязаны подлиза, фига/кукиш и вульва.


That's all for now, folks!
See ya!




Освежите знания и отточите умения в нашей лингво-мастерской

category: language
viewed: 287

Комментарии  

# O.R-i 18.07.2017 15:20
афигенная лексика. пригодится)))
Ответить

Share your opinion


Защитный код
Refresh

pics gags