Jeer Joker: Английский юмор и ему сопутствующее

Autopsy

Joke
- Say, are you warm from the sun?
- No, I'm Smith from the Times.


Comment
Представим речевую ситуацию.
1) Возможно, это разговаривают два незнакомых человека. Они могут находиться, и начать этот короткий разговор, где угодно - на пляже, на стоянке автобуса, просто на улице, или в уличной пробке, или в каком-то закрытом помещении (неважно, где конкретно), но там, где они находятся, обязательно очень жарко.
2) Реален и второй вариант - это два приятеля, и притом у второго (который Смит), прекрасное чувство юмора, точно так же, как и у Смита из первой ситуации. И эти два приятеля тоже находятся где-то там, где очень жарко.
3) А можно домыслить еще третью ситуацию - два незнакомых человека в очень жарком месте, но Смит здесь начисто лишен чувства юмора.
4) И последняя ситуация - Смит буквально понял вопрос, и буквально на него ответил, но чувство юмора у него есть, и он сразу же понимает соль ситуации, и начинает смеяться вместе с вопрошавшим.

Что касается перевода, то он будет звучать так:
- Послушай(те), тебе/Вам не жарко от солнца?
(Послушай(те), тебе/Вам не жарко на солнце?)
(Послушай(те), тебе/Вам не жарко сидеть/находиться на солнце?)
- Нет, я Смит из (газеты) "Таймс".

Примечания: "The Times" и "The Sun" - это газеты в США.
Warm - теплый, но это еще и фамилия.
В устной речи кавычки и заглавные буквы мы же никак не обозначим, поэтому трудно моментально понять (особенно, если ситуация допускает двусмысленное толкование) имеется ли ввиду the sun как солнце, которое на небе, или же название газеты The Sun.
Точно так же обстоит дело с фамилией Warm и с прилагательным warm.


Таким образом:
1) Смит правильно понял вопрос о жаре на солнце, но решил сострить, и ответил, что он из газеты The Times (а не из газеты The Sun).
2) Приятель ответил приятелю на вопрос о жаре, показав ему свое чувство юмора и обыграв в своем остроумном ответе двойственность значений sun и warm в этой ситуации.
3) Тупой Смит абсолютно не понимает смысла вопроса о жаре на солнце, и отвечает что он не Ворм из газеты "Сан", а Смит из газеты "Таймс".
4) Смит поначалу понял вопрос так: А не Ворм ли он из газеты "Сан"? Следует быстрый ответ:
- Нет, я Смит из "Таймс". Но умный Смит тут же понимает, что от него ждали не такого ответа, смеется вместе с тем, кто его спросил, и, возможно, они начинают разговаривать о том, какой сегодня жаркий выдался денек.

 

 

category: Autopsy
viewed: 575
pics gags