Blog - нерегулярные интересности и заметки о всяком разном

In Soviet Russia, English learns you!

Серп и молотРаспространенный вербально-графический мем "In Soviet Russia..." стилистически являет собой троп, именуемый 'антиметабола' (антиметатеза, антиметалепса).

Суть антиметаболы - в повторении во второй части предложения слов, которые в первой части стоят в ином порядке, причем смысл меняется на диаметрально противоположный.
Самый известный пример антиметаболы - это изречение, приписываемое Сократу: Я питаюсь для того, чтобы жить, а не живу для того, чтобы питаться.

На щит комедийной индустрии шутку водрузил Боб Хоуп еще в 1963 году. Когда его спросили, есть ли в СССР телевидение, он ответил, что есть, "but it watches you".

Некто Яков Смирнов в 1985 году оживил этот мем, кинув идею в массы, в результате чего появилось множество антиметаболических фраз начинающихся с "In Soviet Russia...".
В англоязычном мире мем называют 'Russian reversal' (русский перевертыш).

e.g.
In America, you can always find a party. In Soviet Russia, Party always find you!
In America, your work determines your marks. In Soviet Russia, Marx determines your work!
In America, you watch Big Brother. In Soviet Russia, Big Brother watches you!

Также возможны варианты и без противоположной по смыслу первой части, и она не всегда явно предполагается в некоторых ситуациях.

e.g.
In Soviet Russia, banks rob you!
In Soviet Russia, tetris plays you!
In Soviet Russia, English learns you!

Такие усеченные фразы в большей степени относятся к определенной обсуждаемой ситуации. К примеру, во фразе "In Soviet Russia, English learns you!" смысл акцентируется на невероятных трудностях освоения английского конкретным человеком, который скорее всего никогда не жил и не живет в России.

In Soviet Russia В Советской России В СССР

category: Blog
viewed: 6431

Share your opinion


Защитный код
Refresh

pics gags