Blog - нерегулярные интересности и заметки о всяком разном

Бранч, говорящая пума и другие неологизмы первого мира

Мировые лексикографические сообщества ведут пристальный мониторинг за появлением в английском языке новых слов и словоформ. Процесс этот настолько бесконечный, насколько и увлекательный, ибо новые слова появляются не хуже грибов после дождя.
Ушедший год оставил нам в пользование не очень большой список неологизмов, который ниже и оглашаем.


Мак-нациMac nazi (Мак-наци) - человек, помешанный на продуктах компании Apple.

a Russian (русский) - тот, кто постоянно находится в состоянии депрессии, видит мир исключительно в черных красках.

September 10-th (10-е сентября) - синоним малозначительного и повседневного события.

Stage-phoning (сценический звонок) - стремление произвести впечатление на стоящих рядом людей "важным" разговором по мобильному.

Presenteeism (презентиизм) - чувство вины и дискомфорта, которое возникает у отлучившегося из офиса работника, пусть даже и по причине болезни.

Proletarian drift (пролетарский закос) - процесс осваивания рабочим классом брендов, которые когда-то ассоциировались исключительно с высшими слоями общества.

Globish (сокращение от global English) - упрощенный английский, на котором общаются представители неанглоговорящих стран.


Бренд, брендализмBrandalism (брендализм) - завешивание городских фасадов уродливыми рекламными постерами.

Closet music (чуланная музыка) - музыка, которую слушают без свидетелей из-за боязни быть осмеянными.

Conversational puma (говорящая пума = к каждой бочке затычка) - человек, то и дело впрыгивающий в разговор со словами "Да, я знаю!", "Я вам всегда это говорил!", "Да это понятно", что делает беседу крайне затруднительной.

Helicopter parents (родители-вертолеты) - родители, чрезмерно опекающие своих детей и как бы постоянно кружащие над ними.

Phone-yawn (телефонный зевок) - феномен, наблюдающийся, когда один человек достает телефон и смотрит на экран, в результате чего окружающие люди делают то же самое.


Инстаграм, хвастограмGloatgram (хвастограм) - пост в Инстаграм, показывающий, как хороша жизнь автора; обычно это фотографии еды или путешествий.

Broscience (братская наука) - истории, на которые ссылаются, к примеру, постоянные посетители тренажерных залов, для которых рассказы товарищей имеют больший вес, чем научные исследования.

Book hangover (книжное похмелье) - чувство, когда окружающий мир кажется несовершенным и сюрреалистичным из-за того, что человек только что закончил читать книгу, в которую был полностью погружен.

Name ambush (именная засада) - неловкая ситуация, когда вы сталкиваетесь с вроде бы знакомым человеком, но не успеваете вспомнить, как его зовут.

First world problems (проблемы первого мира) - трудности, связанные с существованием в высокоразвитом обществе, над которыми в странах третьего мира посмеются (плохо работающий Wi-Fi, неудачный выбор соуса, отсутствие мест в ресторане).

БранчFrenemy (друг-враг) - человек, с которым удается поддерживать дружеские отношения, несмотря на соперничество или взаимную неприязнь.

Humblebrag (скромное хвастовство) - высказывание, хвастливость которого автор пытается замаскировать самоиронией или шуткой в жанре "Да кто я вообще такой?".

Brunch (бранч) - breakfast + lunch. В выходные дни люди часто встают позже обычного, когда завтракать вроде поздно, а обедать рано. Так появился бранч - поздний завтрак, плавно перетекающий в обед. Справедливости ради стоит уточнить, что данное слово появилось еще в 1896 году.

category: Blog
viewed: 1830

Комментарии  

# SL 18.01.2016 19:01
thanx for info))
Ответить
# Татьяна Скворцова 23.07.2017 17:59
Неплохо было бы обозначать транскрипцию)
Ответить

Share your opinion


Защитный код
Refresh

pics gags